No exact translation found for نزاع نووي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نزاع نووي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En un conflicto nuclear, no habrá vencedores ni vencidos; y ningún objetivo político puede justificar su uso.
    فلن تكون هناك جهة منتصرة وجهة منهزمة في حالة نشوب نزاع نووي، كما أنه لا يمكن تبرير استخدام الأسلحة النووية بأي هدف سياسي.
  • En el ámbito del desarme y el control de las armas de destrucción en masa, Togo acoge con satisfacción los comienzos de una solución para la cuestión nuclear de Corea del Norte con el acuerdo histórico que se concertó entre la República Popular Democrática de Corea y la comunidad internacional.
    وفي مجال نزع السلاح والحد من أسلحة الدمار الشامل، ترحب توغو بإرهاصات التوصل إلى حل للنزاع النووي مع كوريا الشعبية، مع الاتفاق التاريخي المبرم بين جمهورية كوريا الشمالية الديمقراطية والمجتمع الدولي.
  • 95-1089 de 5 de octubre de 1995 relativo a los planes de prevención de riesgos naturales previsibles (Francia).
    1978؛ وقضية مشروعية استخدام دولة للأسلحة النووية في نزاع مسلح، I.C.J.
  • Legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict, I.C.J. Reports 1996, pág. 76.
    شرعية استخدام دولة للأسلحة النووية في النزاع المسلح، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1996، (ICJ Reports, 1996)، الصفحة 76.
  • De hecho, en el contexto de la doctrina de las actividades de prevención, es posible que haya incluso aumentado el peligro de un conflicto que implique el uso de armas nucleares.
    بل إن مخاطر حدوث نزاع تُستخدم فيه الأسلحة النووية ربما تكون قد زادت في واقع الأمر، ضمن سياق مذهب الفعل الوقائي.
  • Licitud de la utilización de armas nucleares por un Estado en un conflicto armado, I.C.J. Reports, 1996, pág. 78, párr.
    شرعية استخدام دولة للأسلحة النووية في النزاع المسلح، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1996، ( ICJ Reports, 1996)، الصفحة 78، الفقرة 25.
  • India) (un volumen); Legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict y Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons (se publicarán conjuntamente) (5 volúmenes); East Timor (Portugal v. Australia) (3-4 volúmenes).
    وقضية مشروعية استخدام دولة للأسلحة النووية في نزاع مسلح وقضية مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها) (سينشران معا) (5 مجلدات)؛ وقضية تيمور الشرقية (البرتغال ضد أستراليا) (3-4 مجلدات).
  • Los documentos siguientes se han publicado o se encontraban en distintas etapas de preparación en el período que se examina: Frontier Dispute (Burkina Faso/Republic of Mali) (cuatro volúmenes que se publicarán en septiembre de 2006); Maritime Delimitation in the Area between Greenland and Jan Mayen (Denmark v. Norway) (tres volúmenes en preparación final); Aerial Incident of 10 August 1999 (Pakistan v. India) (un volumen en prensa); Legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict y Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons (se publicarán conjuntamente) (5 volúmenes en preparación); y East Timor (Portugal v. Australia) (3 a 4 volúmenes en preparación final).
    وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير نشر الوثائق التالية أو هي في مراحل شتى من عملية الإصدار: النزاع الحدودي (بوركنيا فاسو/جمهورية مالي) (4 مجلدات من النصوص من المقرر نشرها في أيلول/سبتمبر 2006)؛ وقضية تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان مايين (الدانمرك ضد النرويج) (3 مجلدات في مرحلة الإعداد النهائية)؛ وقضية الحادث الجوي المؤرخ 10 آب/أغسطس 1999 (باكستان ضد الهند) (مجلد واحد قيد الطبع)؛ وقضية مشروعية استخدام دولة للأسلحة النووية في نزاع مسلح وقضية مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها) (سينشران معا) (5 مجلدات قيد الإعداد)؛ وقضية تيمور الشرقية (البرتغال ضد أستراليا) (3 4 مجلدات في مرحلة الإعداد النهائية).